Правила транслитерации Посольства

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 Рейтинг 4,84 (1 758 голосов)
Загрузка...
Просмотров: 48 915
Комментариев: 8
Обновлено: 19.03.2026
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ПЕРЕШЛА НА ЭЛЕКТРОННЫЕ ВИЗЫ
Электронная виза в Великобританию для Россиян

Великобритания перешла на электронный формат виз (eVisa), отказываясь от привычных вклеек в паспорт, и вся информация о статусе визы теперь хранится онлайн. Подробнее о том, как работает новая система и какие изменения уже вступили в силу, вы можете узнать в статье на сайте нашей компании. Также обращаем внимание, что по состоянию на июнь 2026 года записаться в визовый центр Великобритании VFS Global вручную крайне сложно из-за высокого спроса и ограниченного количества свободных слотов, поэтому мы помогаем заявителям забронировать дату подачи с помощью специализированного бота, который автоматически отслеживает появление мест и оформляет запись.

Оформляя британскую визу, необходимо учесть все нюансы и детали. Большое внимание уделяется заполнению визовой анкеты: сделать это нужно по правилам транслитерации Иммиграционной службы Великобритании. А это значит, что все имена собственные (включая ФИО, географические объекты, названия улиц, названия различных компаний, организаций, учебных заведений и т.д.) с кириллицы на латиницу следует переносить строго по правилам. Для этого необходимо использовать официальную систему транслитерации 2024 года. В нашем разделе вы найдете актуальные требования для передачи (транслитерации) имен собственных – их официально рекомендует Иммиграционная служба. Именно этих правил необходимо придерживаться при оформлении британской визы. Любые разночтения могут вызвать вопросы и усложнить процедуру.

Правила транслитерации Иммиграционной службы

Кириллица – Латиница Кириллица – Латиница Кириллица – Латиница
А, а      A К, к      K Х, х      KH
Б, б      B Л, л      L Ц, ц      TS
В, в      V М, м      M Ч, ч      CH
Г, г      G Н, н      N Ш, ш      SH
Д, д      D О, о      O Щ, щ      SHCH
Е, е      E, YE П, п      P ъ      –
Ё, ё      E, YE Р, р      R ы      Y
Ж, ж      ZH С, с      S ь      –
З, з      Z Т, т      T Э, э      E
И, и      I, YI У, у      U Ю, ю      YU
Й, й      Y Ф, ф      F Я, я      YA

Определенные особенности системы транслитерации

  • Буквы «Е» транслитерируются как «YE», если: стоит в начале слова, после гласных и знаков «Ъ» и «Ь».
    Например: Евдоким – YEVDOKIM, Савельевич – SAVELYEVICH, Дмитриевич – DMITRIYEVICH.
  • Буква «Ё» транслитерируется как «YE», если: стоит в начале слова, после гласных и знаков «Ъ» и «Ь».
    Например: Ёлохова – YELOKHOVA, Зелёная – ZELENAYA, Чёрный – CHERNYY.
  • Буквы «Й» и «Ы» транслитерируются на латиницу как «Y» в обоих случаях.
    Например: Евсей – YEVSEY, Быстрый – BYSTRYY, Колыбин – KOLYBIN.
  • Буква «Ц» транслитерируется как «TS». Также как и буквосочетание «ТС».
    Например: Кулецкая – KULETSKAYA, Цыба – TSYBA, Будапештская – BUDAPESHTSKAYA.
  • Сочетание русских букв «КС» всегда транслитерируется как «KS», а не как «X».
    Например: Александра – ALEKSANDRA, Максим – MAKSIM.
АКТУАЛЬНЫЕ НОВОСТИ
  • Визы в Британию россиянам в 2026 году по-прежнему выдают. На сегодняшний день мировые политические события не влияют на процедуру оформления. Визы в Великобританию российские граждане могут получить, как и прежде....

  • С 08 апреля 2026 года Великобритания увеличивает размер консульских сборов. Повышение цен затрагивает практически все категории  британской визы, включая самую популярную – Standard Visitor Visa. Напомним, что данная виза выдается...

  • В последнее время записаться в Визовый центр Великобритании стало очень трудно. Напомним, с февраля 2026 года Посольство выдает только электронные визы в Великобританию. Однако процедура оформления осталась прежней. И каждому...

  • С 25 февраля 2026 года Великобритания официально отменяет выдачу визовых стикеров, их заменят электронные визы. Напомним, что до недавнего времени британская виза вклеивалась в заграничный паспорт аппликанта. На границе (и...

  • С 25 февраля 2026 года в Великобритании действуют новые правила въезда в страну. Теперь гражданам государств, которым не требуется оформлять британскую визу, необходимо получать специальное электронное разрешение на въезд в...

  • Правительство Великобритании опубликовало ежегодный отчет о количестве выданных виз заявителям из разных стран. Отметим, что речь идет о британских визах категории Visitor. Согласно данному отчету, в 2024 году граждане РФ...

  • Важное объявление для аппликантов: к 03 декабря 2024 года Визовый центр TLScontact полностью прекращает обслуживание заявителей и передает все процедуры в компанию VFS Global. С этого момента подать документы на...

  • Накануне британским диппредставительством в России были озвучены актуальные новости по визам в Великобританию. Во-первых, прозвучали пояснения относительно тех, кто уже получил разрешение на въезд в страну, но не смог съездить...

    Вопросы и ответы (8)

    • Avatar
      Валентина

      Здравствуйте! Собираем документы для визы в Великобританию. Едем в гости к дочери. Вопрос: перевод документов с русского языка на английский необходимо заверять подписью и печатью специального переводчика, у которого есть лицензия? Или может перевести дочь и поставить свои ФИ и номер телефона в Великобритании?

      • Avatar
        Екатерина

        Добрый день, Валентина! По правилам Посольства Великобритании переводы может сделать как профессиональный переводчик, так и сам заявитель. Т.е. прибегать к помощи специалистов необязательно. Если аппликант (или его помощник) владеет английским языком на высоком уровне, он вправе перевести свои документы самостоятельно. Поэтому ваша дочь может выполнить переводы для вас. Реквизиты указываются по желанию.

        Но отметим, что качество переводов документов влияет на решение по визе. Некорректные, неточные, неправильные, искажающие суть переводы могут привести к отказу. Рекомендуем отнестись к этому ответственно. Важно не только передать суть оригинала, но и соблюсти правила и требования Посольства. Вы можете ознакомиться с образцами переводов для визы в Великобританию на нашем сайте. Это поможет не допустить ошибок.

    • Avatar
      Юлия

      Добрый день! Подскажите, пожалуйста, будет ли критично, если в выписке из банка на английском языке транслитерация имени и фамилии отличается от той, которая указана в загранпаспорте и анкете для британской визы? К сожалению, в банке сказали, что не могут откорректировать данные в справке.

      • Avatar
        Екатерина

        Добрый день, Юлия! Все зависит от того, как именно указаны фамилия и имя в справке. Если расхождения не очень серьезные, т.е. по-разному написаны только одна или две буквы, то можно оставить все как есть. Но если же ФИО сильно отличается от варианта, предписанного правилами транслитерации, то лучше справку переделать. Отметим, что в первых строках анкеты нужно писать имя и фамилию аппликанта строго по загранпаспорту.

        Далее в визовой анкете и в переводах документов необходимо использовать правила транслитерации Посольства Великобритании. Если в банке (или другом учреждении в России) установлены собственные нормы транслитерации, то необязательно заказывать здесь справку на английском языке. Можно попросить подготовить документ на русском языке. И затем уже перевести его на английский – с учетом всех требований Посольства.

        Помните, что документ, составленный некорректно, в консульской службе не принимают к рассмотрению. Тогда считается, что данный документ не предоставлен. Вместе с тем отметим, что мелкие ошибки, опечатки и несоответствия редко приводят к отказу в британской визе. Но чтобы не волноваться и исключить отрицательный результат, следует весь комплект бумаг для визы в Великобританию подготовить без каких-либо недочетов.

    Задать вопрос

    Чтобы получить более точный и полезный ответ, подробно опишите свою ситуацию и укажите максимум значимых деталей – чем больше информации вы предоставите, тем проще дать предметный ответ на ваш вопрос. Перед публикацией рекомендуем ознакомиться с правилами размещения вопросов, поскольку мы не публикуем вопросы, которые не соответствуют установленным требованиям.