При заполнении анкеты DS-160 на визу в Америку важно соблюдать правила транслитерации с кириллицы на латиницу. Эти правила установлены Госдепартаментом США – необходимо придерживаться их при составлении формы. Особую аккуратность следует проявлять при переводе фамилий, названий улиц, организации-работодателя. Помните, что только в одном случае необходимо сверяться с загранпаспортом – при заполнении графы в самом начале анкеты. Здесь ФИО нужно писать точно, как в загранпаспорте. Далее все фамилии указываются по транслитерации. Сотрудники Посольства США не любят, когда в анкете много ошибок, поскольку их приходится исправлять, перед тем как занести в базу данных. Чтобы помочь избежать неточностей, приводим систему транслитерации с кириллицы на латиницу, официально используемую Госдепартаментом США.
Правила транслитерации Госдепартамента США
Кириллица – Латиница | Кириллица – Латиница | Кириллица – Латиница |
---|---|---|
А, а      A | К, к      K | Х, х      KH |
Б, б      B | Л, л      L | Ц, ц      TS |
В, в      V | М, м      M | Ч, ч      CH |
Г, г      G | Н, н      N | Ш, ш      SH |
Д, д      D | О, о      O | Щ, щ      SHCH |
Е, е      E, YE | П, п      P | ъ      – |
Ё, ё      E, YE | Р, р      R | ы      Y |
Ж, ж      ZH | С, с      S | ь      – |
З, з      Z | Т, т      T | Э, э      E |
И, и      I, YI | У, у      U | Ю, ю      YU |
Й, й      Y | Ф, ф      F | Я, я      YA |
Некоторые особенности системы транслитерации
- Буква «Е» транслитерируется как «YE», если стоит: в начале слова, после гласных и знаков «Ъ» и «Ь».
Например: Евгений – YEVGENIY, Анатольевич – ANATOLYEVICH, Сергеевич – SERGEYEVICH. - Буква «Ё» транслитерируется как «YE», если стоит: в начале слова, после гласных и знаков «Ъ» и «Ь».
Например: Ёлкин – YELKIN, Планёрная – PLANERNAYA, Чёрная – CHERNAYA. - Буквы «Й» и «Ы» транслитерируются на латиницу как «Y» в обоих случаях.
Например: Елтышев – YELTYSHEV, Быстрый – BYSTRYY, Падышев – PADYSHEV. - Буква «Ц» транслитерируется как «TS». Также как и буквосочетание «ТС».
Например: Талецкий – TALETSKIY, Царёв – TSAREV, Кузнецов – KUZNETSOVA. - Сочетание русских букв «КС» всегда транслитерируется как «KS», а не как «X».
Например: Алексеевич – ALEKSEYEVICH, Александр – ALEKSANDR.
Комментарии (2)
Анна
Здравствуйте! Заполняю анкету на визу США для своих родителей. Интервью планирую для них в Узбекистане. Будет здорово, если получится ответить на мои вопросы. 1. Написание фамилии в загранпаспорте и при транслитерации разные. При заполнении стоит в самом начале (Personal Information: Surnames, Given Names) указывать написание из загранпаспорта, а далее уже по правилам транслитерации? Например, в разделе супруг, уже по правилам транслитерации? 2. Если родители работают и при этом на пенсии, можно ли это как-то показать в качестве дополнительного дохода? Оплата поездки планируется ими самостоятельно. 3. Указание дохода в РФ рублях? Встречала разные варианты.
Екатерина
Добрый день, Анна! При заполнении формы DS-160 необходимо использовать правила транслитерации Посольства США. Мы подробно представляем их в разделе выше. Но в самом начале анкеты нужно обязательно вписать имя, фамилию и отчество по загранпаспорту. Только здесь. Далее в электронной форме DS-160 применяется транслитерация. Все имена собственные, включая имена попутчиков, родственников, супругов, детей и т.д. транслитерируются.
Отметим, что в анкете DS-160 лучше указать работу ваших родителей. Это всегда преимущество для оформления визы США пенсионерам. В консульском отделе обращают внимание на связи со страной проживания. Также имеет значение и финансовое благополучие заявителей. Если человек на пенсии, но продолжает работать, он увеличивает свои шансы на получение визы в США. Это связано с доходом – он будет выше, т.к. есть дополнительный заработок.
Поэтому в анкете для родителей обязательно впишите данные по работе. Доход можно указать совокупный – зарплата и пенсия. Доход всегда указывается в местной (для заявителя) валюте. Если родители живут в России, то это будут рубли. На собеседование нужно взять справку о пенсии и справку с места работы. Оба документа составляются в свободной форме. Главное – указать ежемесячный доход. В справке с работы должны быть контактные данные.