ВАЖНО С радостью сообщаем, что мы начинаем предварительный прием документов для участия в лотерее Green Card DV-2026! Лотерея Green Card — это ежегодная программа правительства США, которая позволяет людям со всего мира получить вид на жительство в Америке. Участие бесплатно, но важно правильно подготовить документы и анкету DS-5501. Обратившись в нашу компанию уже сейчас, вы сможете подготовиться без спешки, получить подробные консультации, индивидуальный подход и уверенность, что вашей заявке будет уделено максимальное внимание. Оставить заявку на участие в ежегодной лотерее Green Card DV-2026 можно по ссылке.
Победитель лотереи Green Card должен собрать пакет сопроводительных документов. Они предоставляются в Посольство США – во время личного интервью с офицером. При подготовке документов у аппликантов возникает вопрос – нужно ли делать переводы на английский язык? Большинство россиян проходит собеседование в Польше, и здесь переводы требуются обязательно. Практически во всех других странах ситуация такая же. Но бывают и исключения: в некоторых государствах бывшего СССР иногда переводы в Посольстве США не спрашивают. Кроме того, требования к наличию переводов для победителей Green Card могут меняться. И там, где раньше перевод был не нужен, теперь его просят и наоборот. Поэтому важно проверять актуальную информацию на сайте Посольства США в той стране, в которой вы будете проходить собеседование.
Правила оформления самих переводов в разных странах тоже могут быть разными. Общее правило одно – апостиль для документов не требуется нигде. Также не нужно переводить документы, в которых информация дублируется на английском или местном языке (страны прохождения интервью). А вот остальные условия для переводов иногда отличаются. К примеру, в Казахстане (по опыту заявителей) не требуется нотариальное заверение, достаточно печати дипломированного переводчика. Тогда как в Испании аппликантам необходимо предоставлять только присяжный перевод (traduccion jurada). Поэтому еще раз отметим: изучайте требования к переводам победителей Green Card на сайте конкретного Посольства. Не доверяйте непроверенным источникам. И если у вас останутся сомнения, то лучше сделать официальный запрос через службу поддержки.
Еще один распространенный вопрос – можно ли самому сделать переводы? В целом это допустимо – если нет официального запрета Посольства. Но предпочтение всегда отдается профессиональным переводам. Кроме того, чтобы грамотно перевести документ, уровень английского языка должен быть высоким. Ответственность несет только заявитель: важно понимать, что ошибка в переводе (или даже опечатка) может стать причиной отказа. Ниже мы предоставляем образцы переводов для победителей лотереи Green Card. Это самые популярные документы, которые обычно требуются всем заявителям. Переводы выполнены профессионалами. Вы можете смело использовать их при оформлении иммиграционной визы США. Также учтите, что наша база постоянно обновляется – в соответствии с запросами аппликантов и требованиями консульской службы.